Beallairmín, An Chéim, B.Á.C. 18

gaelscoil@taobhnacoille.ie

+353 1 2950000

Rang a 5

2016/2017

Márta 2017         R5B  An Múinteoir Ó Coisdealbha

Mar chuid d’imeachtaí Sheachtain na Gaeilge chum R5B amhrán faoin nGaeilge agus chan siad é do dhaltaí na scoile. Teachtaireacht an-tábhachtach a bhí á thabhairt acu do dhaltaí na scoile leis na focail ‘Cén Fáth go labhófá Gaeilge liom nuair nach bhfuil gá?’

Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?

 Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?

Gaeilge, b’fhearr liom í

Nach í ár dteanga dúchais í?

Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?

Gaeilge, teanga binn

Labhair í ó rinn go rinn

 Stair na Tíre, cloisim é

Ó bhun an chnoic go barr an tsléibhe

i ndorchadas, san aiséirí

i bpreab na huain ‘s na héiníní

ag imirt spóirt, ag casadh ceoil,

fan soicind níl mé réidh go fóil

Ag ithe lón amuigh sa chlós

Cleachtaigh an dea nós

Curfá : Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?………..

Ceacht gramadaí!!     An bhfuil sibh réidh??

In ionad dhearna, rinne mé

1,2,3,4,5,6

Glacann siad ar fad séimhiú

7,8,9,10 urú

Bíodh do mhodh coinníollach cruinn

dh ansin, ch ansin

Cosúil le d’fhéadfadh, an bhféadfadh

An dtuigeann tú?? Tuigeann

 Curfá : Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?………..ar lean

Anois, véarsa na bpáistí

Seinnimid an fheadóg stáin

Is maith linn an t-ainm Seán

Tá an ghaeltacht ann agus tá sí beo

Ag súil go leanfaidh sí go deo

Tháinig Sansanaigh sall anseo

Dúirt siad cad í an teanga seo?

Teanga ár dtír, brat ‘s bród

Dánta, rannta blas an cheoil

I 1916 bhí éirí amach

Ach anois an bhfuil Béarla ag éirí isteach?

Gaeilge bhinn is ceart í sin

Can ar aghaidh linn agus bíodh sí cruinn

Gaeilge, Gaeilge is breá linn í

Gaeilge Gaeilge craic ‘s spraoi

Ag caint ‘s ag comhrá

Ag labhairt le mo chairde

Taimid ag labhairt an teanga linn

ó 2,500 bliain ó shin

Táimid bródúil as ár dtír

Agus tá sé sin fíor

 Curfá : Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?…….ar lean

……………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Hallowe’en 

Ghouls, goblins of all sorts,

Witches, warlocks with big warts.

Pumpkins, pumpkins – black and gold,

Glowing moonlight, stories to be told.

Door to door ‘trick or treat’

Dropping candy at their feet.

One by one they all go by,

A witch looking down from the sky.

Spooky shadow creeps up-

To some he gives bad luck.

His work is done, sing his song

But all the children are long gone.

Happy Hallowe’en!

Written by Noelle Ní Lúing, Rang a 5

   

……………………………………………………………………………………………………………………………….

Gléasadh na Samhna 25/10/2013

2016/2017

Márta 2017         R5B  An Múinteoir Ó Coisdealbha

R5B wrote a song about the Irish language as part of our ‘Seachtain na Gaeilge’ events and they performed the song in front of the whole school. The song contained a really important message for the pupils  ‘Cén Fáth go labhófá Gaeilge liom nuair nach bhfuil gá?’ (why do you speak Irish when there is no need to do so?). I hope you enjoy it!

Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?

 Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?

Gaeilge, b’fhearr liom í

Nach í ár dteanga dúchais í?

Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?

Gaeilge, teanga binn

Labhair í ó rinn go rinn

 Stair na Tíre, cloisim é

Ó bhun an chnoic go barr an tsléibhe

i ndorchadas, san aiséirí

i bpreab na huain ‘s na héiníní

ag imirt spóirt, ag casadh ceoil,

fan soicind níl mé réidh go fóil

Ag ithe lón amuigh sa chlós

Cleachtaigh an dea nós

Curfá : Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?………..

Ceacht gramadaí!!     An bhfuil sibh réidh??

In ionad dhearna, rinne mé

1,2,3,4,5,6

Glacann siad ar fad séimhiú

7,8,9,10 urú

Bíodh do mhodh coinníollach cruinn

dh ansin, ch ansin

Cosúil le d’fhéadfadh, an bhféadfadh

An dtuigeann tú?? Tuigeann

 Curfá : Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?………..ar lean

Anois, véarsa na bpáistí

Seinnimid an fheadóg stáin

Is maith linn an t-ainm Seán

Tá an ghaeltacht ann agus tá sí beo

Ag súil go leanfaidh sí go deo

Tháinig Sansanaigh sall anseo

Dúirt siad cad í an teanga seo?

Teanga ár dtír, brat ‘s bród

Dánta, rannta blas an cheoil

I 1916 bhí éirí amach

Ach anois an bhfuil Béarla ag éirí isteach?

Gaeilge bhinn is ceart í sin

Can ar aghaidh linn agus bíodh sí cruinn

Gaeilge, Gaeilge is breá linn í

Gaeilge Gaeilge craic ‘s spraoi

Ag caint ‘s ag comhrá

Ag labhairt le mo chairde

Taimid ag labhairt an teanga linn

ó 2,500 bliain ó shin

Táimid bródúil as ár dtír

Agus tá sé sin fíor

 Curfá : Cén fáth go labhrófá Béarla liom nuair nach bhfuil gá?…….ar lean

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Hallowe’en 

Ghouls, goblins of all sorts,

Witches, warlocks with big warts.

Pumpkins, pumpkins – black and gold,

Glowing moonlight, stories to be told.

Door to door ‘trick or treat’

Dropping candy at their feet.

One by one they all go by,

A witch looking down from the sky.

Spooky shadow creeps up-

To some he gives bad luck.

His work is done, sing his song

But all the children are long gone.

Happy Hallowe’en!

Written by Noelle Ní Lúing, Rang a 5

…………………………………………………………………………………………………………………..

Halloween Fancy Dress 25/10/2013